The Lord's Prayer II

Verse Indeterminate Saxon

Pater noster.
þu eart ure fæder,         ealles wealdend,
cyninc on wuldre.         Forðam we clypiað to þe,
are biddað,         nu þu yþost miht
sawle alysan.         þu hig sændest ær
5
þurh þine æþelan hand         in to þam flæsce;
ac hwar cymð heo nu,        
buton þu, engla god,         eft hig alyse,
sawle of synnum         þurh þine soðan miht?
Qui es in celis.
ðu eart on heofonum         hiht and frofor,
10
blissa beorhtost;         ealle abugað to þe,
þinra gasta þrym,         anre stæfne
clypiað to Criste,         cweþað ealle þus:
"Halig eart þu, halig,         heofonengla cyningc,
drihten ure,         and þine domas synd
15
rihte and rume,         ræcað efne gehwam,
æghwilcum men         agen gewyrhta.
Wel bið ðam þe wyrcð         willan þinne!"
Sanctificetur nomen tuum.
Swa is gehalgod         þin heah nama
swiðe mærlice         manegum gereordum,
20
twa and hundseofontig,         þæs þe secgað bec,
þæt þu, engla god,         ealle gesettest
ælcere þeode         þeaw and wisan.
þa wurþiað þin weorc         wordum and dædum,
þurh gecynd clypiað         and Crist heriað
25
and þin lof lædað,         lifigenda god,
swa þu eart geæþelod         geond ealle world.
Adueniat regnum tuum.
Cum nu and mildsa,         mihta waldend,
and us þin rice alyf,         rihtwis dema,
earda selost         and ece lif,
30
þar we sibbe and lufe         samod gemetað,
eagena beorhtnysse         and ealle mirhðe,
þar bið gehyred         þin halige lof
and þin micele miht,         mannum to frofre,
swa þu, engla god,         eallum blissast.
35
Fiat uoluntas tua.
Gewurðe þin willa,         swa þu, waldend, eart
ece geopenod         geond ealle world,
and þu þe silf eart         soðfæst dema,
rice rædbora,         geond rumne grund.
Swa þin heahsetl is         heah and mære,
40
fæger and wurðlic,         swa þin fæder worhte,
æþele and ece,         þar ðu on sittest
on sinre swiðran healf.         þu eart sunu and fæder,
ana ægþer;         swa is þin æþele gecynd
micclum gemærsod,         and þu monegum helpst,
45
ealra cyninga þrym,         clypast ofer ealle.
Bið þin wuldorword         wide gehyred,
þonne þu þine fyrde         fægere geblissast,
sylest miht and mund         micclum herige,
and þe þanciað         þusenda fela,
50
eal engla þrym,         anre stæfne.
Sicut in celo.
Swa þe on heofonum         heahþrymnesse
æþele and ece         a þanciað,
clæne and gecorene         Cristes þegnas,
singað and biddað         soðfæstne god
55
are and gifnesse         ealre þeode;
þonne þu him tiðast,         tyreadig cyningc,
swa þu eadmod eart         ealre worlde.
Sy þe þanc and lof         þinre mildse,
wuldor and willa;         þu gewurðod eart
60
on heofonrice,         heah casere,
Et in terra.
and on eorðan,         ealra cyninga
help and heafod,         halig læce,
reðe and rihtwis,         rumheort hlaford.
þu geæþelodest þe         ealle gesceafta,
65
and tosyndrodest hig         siððan on manega,
sealdest ælcre gecynde         agene wisan
and a þine mildse         ofer manna bearn.
Panem nostrum cotidianum.
Swa mid sibbe         sænst urne hlaf
dæghwamlice         duguðe þinre,
70
rihtlice dælest        
mete þinum mannum         and him mare gehætst
æfter forðsiðe,         þines fæder rice,
þæt wæs on fruman         fægere gegearwod,
earda selost         and ece lif,
75
gif we soð and riht         symle gelæstað.
Da nobis hodie.
Syle us to dæg,         drihten, þine
mildse and mihta         and ure mod gebig,
þanc and þeawas,         on þin gewil.
Bewyrc us on heortan         haligne gast
80
fæste on innan,         and us fultum sile,
þæt we moton wyrcan         willan þinne
and þe betæcan,         tyreadig cyningc,
sawle ure         on þines silfes hand.
Et dimitte nobis debita nostra.
85
Forgif us ure synna,         þæt us ne scamige eft,
drihten ure,         þonne þu on dome sitst
and ealle men         up arisað
þe fram wife and fram were         wurdon acænned.
Beoð þa gebrosnodon         ban mid þam flæsce
90
ealle ansunde         eft geworden;
þar we swutollice         siððan oncnawað
eal þæt we geworhton         on worldrice,
betere and wyrse,         þar beoð buta geara.
Ne magon we hit na dyrnan,         for ðam þe hit drihten wat,
95
and þar gewitnesse beoð         wuldormicele,
heofonwaru and eorðwaru,         helwaru þridde.
þonne bið egsa         geond ealle world,
þar man us tyhhað on dæg         twegen eardas,
drihtenes are         oððe deofles þeowet,
100
swa hwaðer we geearniað         her on life,
þa hwile þe ure mihta         mæste wæron.
Sicut et dimittimus debitoribus nostris.
Ac þonne us alyseð         lifigende god
sawle ure,         swa we her forgifað
earmon mannum         þe wið us agilt.
105
Et ne nos inducas in temtationem.
And na us þu ne læt         laðe beswican
on costunga,         cwellan and bærnan
sawla ure,         þeah we sinna fela
didon for ure disige         dæges and nihtes,
idele spræce         and unrihte weorc,
110
þine bodu bræcon.         We þe biddað nu,
ælmihtig god,         are and gifnesse;
ne læt swa heanlice         þin handgeweorc
on endedæge         eal forwurðan,
Set libera nos a malo.
115
ac alys us of yfele.         Ealle we beþurfon
godes gifnesse;         we agylt habbað
and swiðe gesingod.         We ðe, soðfæstan god,
heriað and lofiað,         swa þu, hælend, eart
cynebearn gecydd         cwycum and deadum,
120
æþele and ece         ofer ealle þingc.
þu miht on anre hand         eaðe befealdan
ealne middaneard.         Swilc is mære cyningc.
Amen.
Sy swa þu silf wilt,         soðfæst dema;
we þe, engla god,         ealle heriað,
125
swa þu eart gewurðod         a on worlda forð.