Psalm 50
Verse Indeterminate Saxon
- 
Dauid wæs haten           diormod hæleð,  
 Israela bræga,           æðelæ and rice,
 cyninga cynost,           Criste liofost.
 Wæs he under hiofenum           hearpera mærost
 
- 5
- 
ðara we an folcum           gefrigen hæbben.  
 Sangere he wæs soðfæstest,           swiðe geðancol
 to ðingienne           þiodum sinum
 wið þane mildostan           manna sceppend.
 Wæs se dryhtnes ðiowa           Dauid æt wige
 
- 10
- 
soð sigecempa,           searocyne man,  
 casere creaftig,           þonne cumbulgebrec
 on gewinndagum           weorðan scoldan.
 Hwæðere him geiode,           swa ful oft gedeð
 þætte godferhte           gylt gefræmmað
 
- 15
- 
þurh lichaman           lene geðohtas.  
 Gelamp þæt him mon ansende           saula neriend,
 witgan mid wordum,           weorada dominus,
 and secgan het,           selfum gecyðan
 ymb his womdeda           waldendes doom,
 
- 20
- 
þæt se fruma wære           his feores sceldig,  
 for ðam þe he Uriam het           aldre beneman,
 fromne ferdrinc           fere beserode,
 and him Bezabe           brohte to wife
 for gitsunga,           þe he godes eorre
 
- 25
- 
þurh his selfes weorc           sona anfunde.  
 Him ða ðingode           þioda aldor,
 Dauid georne,           and to dryhtne gebæd,
 and his synna hord           selfa ontende,
 gyltas georne           gode andhette,
 
- 30
- 
weoruda dryhtne,           and ðus wordum spæc:  
 Miserere mei deus secundum magnam misericordiam tuam.
 "Miltsa ðu me, meahta walden,           nu ðu wast manna geðohtas,
 help ðu, hælend min,           handgeweorces
 þines anes,           ælmehtig god,
 efter þinre ðære miclan           mildhiortnesse.
 
- 35
- 
Et secundum multitudinem miserationem tuarum dele iniquitatem meam.
 Ond eac efter menio           miltsa ðinra,
 dryhten weoruda,           adilga min unriht
 to forgefenesse           gaste minum.
 Amplius laua me ab iniustitia mea et a delicta mea munda mæ.
 Aðweah me of sennum,           saule fram wammum,
 gasta sceppend,           geltas geclansa,
 
- 40
- 
þa ðe ic on aldre           æfre gefremede  
 ðurh lichaman           leðre geðohtas.
 Quoniam iniquitatem meam ego agnosco et delictum meum coram me est semper.
 Forðan ic unriht min           eal oncnawe,
 and eac synna gehwær           selfum æt eagan,
 firendeda geðrec           beforan standeð,
 
- 45
- 
scelda scinað;           forgef me, sceppen min,  
 lifes liohtfruma,           ðinre lufan blisse.
 Tibi soli peccaui et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et uincas dum iudicaris.
 Nu ic anum ðe           oft syngode,
 and yfela feola           eac gefræmede,
 gelta gramhegdig,           ic ðe, gasta breogo,
 
- 50
- 
helende Crist,           helpe bidde,  
 ðæt me forgefene           gastes wunde
 an forðgesceaft           feran mote,
 þy ðine wordcwidas           weorðan gefelde,
 ðæt ðu ne wilnast           weora æniges deað;
 
- 55
- 
ac ðu synfulle           simle lærdes  
 ðæt hio cerrende           Criste herdon
 and hiom lif mid ðe           langsum begæton,
 swilce ðu æt dome,           dryhten, oferswiðdest
 ealra synna cynn,           saula neriend.
 
- 60
- 
Ecce enim iniquitatibus.
 Ic on unrihtum           eac ðan in synnum
 geeacnod wæs.           ðu ðæt ana wast,
 mæhtig dryhten,           hu me modor gebær
 in scame and in sceldum;           forgef me, sceppend min,
 ðæt ic fram ðæm synnum           selfa gecerre,
 
- 65
- 
þa ðe mine ældran           ær geworhtan  
 and ic selfa eac           sioððan beeode.
 Ecce enim ueritatem.
 Ac ðu, selua god,           soð an lufast;
 þy ic ðe mid benum           biddan wille
 lifes and lisse,           liohtes aldor,
 
- 70
- 
forðan ðu me uncuðe           eac ðan derne  
 þinre snetera hord           selfa ontendes.
 Asperies me ysopo et mundabor.
 ðu me, meahtig god,           milde and bliðe
 þurh ysopon           ealne ahluttra,
 þonne ic geclænsod           Criste hero,
 
- 75
- 
and eac ofer snawe           self scinende  
 þinre sibbe lufan           sona gemete.
 Auditui meo dabis gaudium.
 Ontyn nu, elmehtig,           earna hleoðor,
 þæt min gehernes           hehtful weorðe
 on gefean bliðse           forðweard to ðe;
 
- 80
- 
ðanne bioð on wenne,           waldend, simle  
 þa gebrocenan ban,           bilwit dominus,
 ða þe on hænðum ær           hwile wæron.
 Auerte faciem tuam a peccatis meis et omnes.
 Ahwerf nu fram synnum,           saula neriend,
 and fram misdedum           minra gylta
 
- 85
- 
þine ansione,           ælmeahtig god,  
 and ðurh miltsunga           meahta þinra
 ðu unriht min           eall adilga.
 Cor mundum crea in me deus et spiritum rectum.
 æc ðu, dryhten Crist,           clæne hiortan
 in me, mehtig god,           modswiðne geðanc
 
- 90
- 
to ðolienne           ðinne willan  
 and to healdenne           halige domas,
 and ðu rihtne gast,           rodera waldend,
 in ferðe minum           feste geniowa.
 Ne proicias me a facie tuae et spiritum sanctum tuum.
 Ne aweorp ðu me,           weoruda dryhten,
 
- 95
- 
fram ansione           ealra þinra miltsa,  
 ne ðane godan fram me           gast haligne
 aferre, domine,           frea ælmeahtig,
 þinra arna me           eal ne bescerwe.
 Redde mihi letitiam.
 Sæle nu bliðse me,           bilewit dominus,
 
- 100
- 
þinre hælo heht,           helm alwihta,  
 and me, lifgende           liohtes hiorde,
 gaste ðine,           god selfa, getreme,
 ðæt ic aldorlice           a forð sioððan
 to ðinum willan           weorðan mote.
 
- 105
- 
Doceam iniquos uias tuas et impii ad te.
 Simle ic ðine weogas           wanhogan lærde,
 ðæt hio arlease           eft gecerdan
 to hiora selfra           saula hiorde,
 god selfa, to ðe           gastes mundberd
 ðurh sibbe lufan           seocan scoldan.
 
- 110
- 
Libera me de sanguinibus.
 Befreo me an ferðe,           fæder mancynnes,
 fram blodgete           and bealaniðum,
 god lifigende,           gylta geclansa,
 helo and helpend,           hiofenrices weard;
 ðanne tunge min           triowfest blissað
 
- 115
- 
for ðines selfes           soðfestnesse.  
 Domine labia mea aperies et os meum adnuntiauit.
 Ontyn nu, waldend god,           weoloras mine;
 swa min muð sioððan           mæhte ðine
 and lof georne           liodum to bliðse,
 soð sigedryhten,           secgende wæs.
 
- 120
- 
Quoniam si uoluisses.
 Ic ðe onsegednesse           sona brohte,
 weoruda dryhtne,           ðer ðu wolde swa,
 ða ðu þæt ne lufedest,           lifes bretta,
 ðæt ic ðe bernelac           brengan moste
 deadra neata,           dryhtne to willan.
 
- 125
- 
Sacrificium deo spiritus contribulatus.
 Ac ðe micle ma,           mehtig dryhten,
 lifiende Crist,           liicwerðe bið
 se gehnysta gast,           hiorte geclansod
 and geeadmeded           ingeþancum;
 ða ðu, ælmæhtig,           æfre ne æwest.
 
- 130
- 
Benigne fact domine in bona uoluntate.
 Gedoo nu fræmsume           frofre ðine
 to ðinum godan           gastes willan,
 ðætte Sione dun           sigefest weorðe,
 and weallas Sion           wynfæste getremed,
 Hierusolimæ,           god lifiende.
 
- 135
- 
Tunc acceptabis sacrificium.
 Swa þu, frea meahtig,           anfehst siþðan
 liofwende lac           lioda þinra,
 hælend manna;           hio ðæt halige cealf
 on wigbed þin           willum asettað,
 liohtes aldor.           Forgef me, lifigende
 
- 140
- 
meotod mancynnes,           mæhtig dominus,  
 ðæt ða sorhfullan           saule wunde,
 þa ðe ic on ælde           uel on giogeðe
 in flæschaman           gefræmed hæbbe
 leahtra hegeleasra,           mid lufan þinre
 
- 145
- 
gastæ forgeofene           glidan mote."  
 Swæ þingode           þiode aldor,
 Dauid to dryhtne,           deda gemyndig,
 þæt hine mæhtig god           mannum to frofre
 ðæs cynedomes,           Crist neriende,
 
- 150
- 
waldende god,           weorðne munde.  
 Forðon he gebette           balaniða hord
 mid eaðmede           ingeþance,
 ða ðe he on ferðe           gefræmed hæfde,
 gastes wunde.           Forgef us, god mæahtig,
 
- 155
- 
þæt we synna hord           simle oferwinnan  
 and us geearnian           æce dreamas
 an lifigendra           landes wenne.
 Amen.