The Paris Psalter: Psalm 146

Verse Indeterminate Saxon

Heriað drihten,         he is heah and good;
singað him sealmas         swiðe geneahhe
and hine wlitegum         wordum herigeað.
Eft Hierusalem         georne drihten
5
timbreð tidum,         and to somnað
þa þe ut gewitan         of Israhelum.
Se hæleð eac         heortan geðræste
and heora unrotnesse         ealle gewriðeð.
He recene mæg         riman steorran
10
and þa neodlice         be naman sona
full cuðlice         cigean ealle.
Micel is ure         mihtig drihten,
and his mægen is micel         and mihtum strang;
ne his snytru mæg         secgean ænig,
15
on þyssum ealdre         æfre ariman.
Milde mode         and manþwære
he onfehð fægere,         and fyrenfulle
wið eorðan niþer         ealle gehnegeð.
Onginnað ge drihtne         geare andettan,
20
singað gode urum         gleawe be hearpan,
Se þe heofen þeceð         hadrum wolcnum
and regn þanon         recene sendeð
þe þeos eorðe fram         æfter groweð.
He of beorgum ut         blæde lædeð,
25
hig to helpe         hæleða bearnum,
Se þe mete syleð         manegum neatum,
hrefnes briddum,         þonne heo hropende
him cigeað to,         cuðes æses.
Nafast ðu to manna         mægene willan,
30
ne þe on þinum selegescotum         swiðe licað,
þeah þe weras wyrcean         wræst on eorðan.
Ac wel licað         wuldres drihtne,
þa þe hine him ondrædað         dædum and wordum,
and on his milde mod         mægene gewenað.