The Paris Psalter: Psalm 71

Verse Indeterminate Saxon

Syle dom þinne,         drihten, kyninge;
suna cynincges syle,         þæt he soð healde.
Dem þu þin folc         deore mid soðe,
heald þine þearfan         holde mid dome.
5
Onfon beorgas eac         beorhtre sibbe
on þinum folce         fægere blisse
and geswyru eac         soþum dædum.
On his soðfæstnesse         swylce demeð
on folce         fyrhte þearfan,
10
swylce he þearfena bearn         þriste hæleð.
He þa hermcweðend         hyneð and bygeð,
se mid sunnan wunað         swylce mid monan,
þurh ealra worulda woruld         wunað him ece.
He þonne astigeð,         swa se stranga ren
15
fealleð on flys her,         and swa fæger dropa
þe on þas eorðan         upon dreopað.
On his agenum dagum         ypped weorðeþ
syb soðfæstnes         swiðe genihtsum,
oþþæt byð ahafen         hluttor mona.
20
He þonne wealdeð         wera cneorissum
be sæ tweonum,         sidum ricum,
and fram streamracum         styreð him eallum
oþ þysse eorðan         utgemæru.
Hine Sigelwearas         seceað ealle
25
and his feondas         foldan liccigeað.
Cumað of Tharsis         tires eadige
and of ealandum         utan kynincgas;
þa him eardgyfu         æðele bringað
of Arabia,         eac of Saba;
30
ealle him leoda         lacum cwemað.
Hine weorðiað         worulde kyningas
þa on eorðwege         ealle syndan;
ealle þeoda hine         weorðiað georne.
Forþon he alyseð         lungre þearfan,
35
þæt him se welega ne mæg         wiht onsittan,
and þæne wædlan,         þe on worulde næfð
ahwær elles         ænigne fultum.
He helpeð þearfan,         swylce eac wædlan,
and he þearfigendra         sawla gehæleð.
40
He of mansceatte         and of mane eac
sniome hiora sawle         softe alysde;
ys his nama for him         neode gebyrhted.
He lyfað leodum,         him byð lungre seald;
of Arabia gold         eorlas lædað;
45
hine weorþiað         wera cneoressa
and hine ealne dæg         eac bletsiað.
þonne æðele getrym         eorðan weardað,
bið se beorht ahafen         ofer beorgas up;
ofer Libanum         licgeað his yþa,
50
and on burgum beoþ         blostmum fægere
swa on eorðan heg         ute on lande.
þonne byð his nama         ofer eall niða bearn
and to widan feore         weorðeð gebletsod;
ær sunnan his nama         soðfæst standeð,
55
byð his setl ær         swylce þonne mona.
And him byð eorþan cynn         eall gebletsad;
ealle hine þeoda         þriste heriað.
Wese Israhela         ece drihten
and hiora sylfra god         symble gebletsad,
60
se þe wundor mycel         wyrceð ana;
si his mihta nama         mode gebletsad
on ecnesse         awa to worlde.
And þeos eorðe si         eall gefylled,
þurh his wuldres miht.         Wese swa, wese swa!