The Paris Psalter: Psalm 77
Verse Indeterminate Saxon
- 
Geheald þu, min folc,           mine fæste æ;  
 ahyldað eowre earan,           þæt ge holdlice
 mines muðes word           mihte gehyran.
 Ic on anlicnessum           ærest ontyne
 
- 5
- 
mines sylfes muð,           secggean onginne,  
 þa on worldricum           wæron æt frymðe.
 Ealle þa we oncneowan,           cuð ongeaton,
 and ure fæderas us           æror sægdon.
 Noldan hi þa swiðe           heora synna dyrnan,
 
- 10
- 
ac ylda gehwylc           oðrum cyðde.  
 Sægdon lof symble           leofum drihtne
 and his þa myclan miht,           mænigu wundur,
 þa he geworhte           wera cneorissum.
 He aweahte           gewitnesse
 
- 15
- 
on Iacobe           goode and strange,  
 and Israhelum           æ gesette.
 þa he fæste bebead           fæderum ussum,
 þæt hi heora bearnum           budun and sægdun,
 and cinn oðrum           cyðden and mærden.
 
- 20
- 
Gif bearn wære           geboren þam fæder,  
 him sceolde se yldra           eall gesæcgan,
 þæt hi gleawne hiht           to gode hæfdan,
 and his weorðlicu           weorc gemundon,
 and godes bebodu           georne heoldan.
 
- 25
- 
Ne wesen hi on facne           fæderum gelice;  
 þæt wæs earfoðcynn           yrre and reðe;
 næfdon heora heortan           hige gestaðelod;
 nis to wenanne,           þætte wolde god
 hiora gasta mid him           gyman awiht.
 
- 30
- 
Effremes bearn           ærest ongunnan  
 of bogan stræle           bitere sendan,
 þæs hi on wiges dæge           wendon æfter.
 Ne heoldan hi           halgan drihtnes
 gewitnesse,           ne his weorca æ
 
- 35
- 
awiht wislice           woldan begangan.  
 Ealra goddæda           hi forgiten hæfdon,
 and þara wundra,           þe he worhte ær,
 þara heora yldran           on locadan.
 He on ægypta           agenum lande
 
- 40
- 
him worhte fore           wundur mære  
 and on Campotanea           eac mid soðe.
 He sæ toslat,           sealte yþa
 gefæstnade,           and hi foran þurh.
 Him wisode           wolcen unlytel
 
- 45
- 
daga æghwylce,           swa hit drihten het,  
 and him ealle niht           oðer beacen
 fyres leoma           folcnede heold.
 He on westene           wide ædran
 him of stane let,           strange burnan.
 
- 50
- 
Of þam wæter cwoman           weorude to helpe,  
 swyþe wynlice           wætera þryðe.
 þa hi hira firene           furþur ehtan,
 and hine on yrre           eft gebrohtan,
 heora heafodweard           holdne on lande.
 
- 55
- 
Hi þa on heortan           hogedon to niðe,  
 and geornlice           godes costadan,
 bædan hiora feorum           foddur geafe,
 and gramlice           be gode spræcan:
 "Ac we þæs ne wenað,           þæt us witig god
 
- 60
- 
mæge bringan to           beod gegearwod  
 on þisum westene           widum and sidum,
 þeah þe he of stane           streamas lete
 wæter on willan           wynnum flowan,
 Ne we hwæðere wenað,           þæt he wihte mæge
 
- 65
- 
mid hlafe þis folc           her afedan."  
 Syþþan þæt gehyrde           halig drihten,
 he ylde þa gyt           and eft gespræc;
 wæs gegleded fyr           on Iacobe
 and his yrre barn           on Israhelas,
 
- 70
- 
Forþon þe hi ne woldon           wordum drihtnes  
 lustum gelyfan,           lare forhogedon.
 Het he þa widan duru           wolcen ontynan
 hea of heofenum           and hider rignan
 manna to mose           manna cynne,
 
- 75
- 
sealde him heofenes hlaf           hider on foldan,  
 and engla hlaf           æton mancynn,
 and hwætenne           hæfdon to genihte.
 And awehte þa           windas of heofenum,
 Auster ærest           and þa Affricum.
 
- 80
- 
Him þa eac feoll ufan           flæsc to genihte;  
 swa sand sæs           oððe þiss swearte dust
 coman gefiðrade           fugelas swylce.
 And on middan þa wic           manige feollan
 and ymb hiora selegescotu           swiðe geneahhe.
 
- 85
- 
Swiðe ætan           and sade wurdan,  
 and hiora lusta           lifdan hwile;
 næron hi bescyrede           sceattes willan.
 þa gyt hi on muðe           heora mete hæfdon,
 þa him on becwom           yrre drihtnes
 
- 90
- 
and heora mænige           mane swultan,  
 æðele Israhela           eac forwurdan.
 In eallum hi þissum           ihtan synne,
 and noldan his wundrum           wel gelyfan.
 Hi heora dagena tid           dædun idle
 
- 95
- 
and heora geara gancg           eac unnytte.  
 þonne he hi sare sloh,           þonne hi sohton hine,
 and ær leohte to him           lustum cwoman.
 Syððan hi ongeaton,           þæt wæs god heora
 fæle fultum,           freond æt þearfe;
 
- 100
- 
wæs hea god           heora alysend,  
 Hi hine lufedan           lease muðe,
 ne þæs on heortan           hogedan awiht.
 Næs him on hreðre           heorte clæne,
 ne hi on gewitnesse           wisne hæfdon,
 
- 105
- 
on hiora fyrhþe           fæstne geleafan.  
 He þonne is mildheort           and manðwære
 hiora fyrendædum,           nolde hi to flymum gedon.
 He þa manige fram him           mangewyrhtan
 yrre awende,           eall ne wolde
 
- 110
- 
þurh hatne hyge           hæleðum cyþan.  
 And he gemunde           þæt hi wæran moldan and flæsc
 gast gangende,           næs se geancyr eft.
 Hi hine on westenne           wordum and dædum
 on yrre mod           eft gebrohtan,
 
- 115
- 
aweahtan hine on eorðan           oft butan wætere.  
 Oft hi grimlice           godes costodan
 and Israhela god           eac abulgan.
 Na gemynd hæfdan,           hu his seo mycle hand
 on gewindæge           werede and ferede.
 
- 120
- 
He ægypti           egesan geþywde  
 mid feala tacna           and forebeacna
 in Campotaneos;           þæt wæs cuð werum.
 þær he wæterstreamas           wende to blode;
 ne meahte wæter drincan           wihta ænig.
 
- 125
- 
Sette him heard wite,           hundes fleogan,  
 and hi ætan eac           yfle tostan;
 hæfdan hi eallunga           ut aworpen.
 Sealde erucan,           yfelan wyrme,
 let hiora wyrta           wæstme forslitan,
 
- 130
- 
and hiora gram gewinn           hæfdan gærshoppan.  
 Heora wingeardas           wraþe hægle
 nede fornamon;           nænig moste
 heora hrorra hrim           æpla gedigean.
 Sealde heora neat eac           swylce hæglum,
 
- 135
- 
and heora æhta           ealle fyre.  
 He æbyligðe on hi           bitter and yrre,
 sarlic sende           oð sawlhord
 and þæt wið yfele           englas sende.
 He him weg worhte           wraðan yrres,
 
- 140
- 
ne he heora sawlum deað           swiðe ne sparude  
 and heora neat           niðcwealm forswealh.
 He þa on þam folce           frumbearna gehwylc
 on ægiptum           eall acwealde
 and frumwæstme           folce Chames.
 
- 145
- 
þa he his folc genam           swa fæle sceap,  
 lædde geliccast           leofe eowde
 þurh westenas           wegas uncuðe.
 And he hi on hihte           holdre lædde;
 næs him on fyrhtu           feondes egsa,
 
- 150
- 
ac ealle þa           yþa fornamon.  
 He hi þa gelædde           on leofre byrig
 and haligre,           ða his hand begeat.
 And he manige for him           mære þeode
 awearp of wicum,           sealde him weste land,
 
- 155
- 
þæt hi mid tane           getugan rihte.  
 þa Israelas           æhte gesætan
 hrores folces,           þa hi heanne god
 gebysmredan,           noldon his bebodu
 fæste healdan.
 
- 160
- 
Hi awendan aweg,           nalæs wel dydan,  
 swa heora fæderas           beforan heoldan,
 and on wiðermede           wendan and cyrdan.
 Swa hi his yrre           oft aweahtan,
 þonne hi oferhydig           up ahofan,
 
- 165
- 
and him wohgodu           worhtan and grofun.  
 þa þæt gehyrde           halig drihten,
 he hi forhogode,           and hraðe syþþan
 Israhela cynn           egsan geðyde.
 And he þa swa gelome wiðsoc           snytruhuse,
 
- 170
- 
wæs his agen hus,           þær he eard genam  
 ær mid mannum,           mihtig hæfde.
 He hi þa on hæftnyd           hean gesealde
 and heora fæger folc           on feondes hand.
 Sealde þa his swæs folc           sweorde under ecge,
 
- 175
- 
and his yrfe eac           eall forhogode.  
 Heora geoguðe eac           grimme lige
 fyr fæðmade;           fæmnan ne wæran
 geonge begrette,           þeah ðe hi grame swultan.
 Wæran sacerdas heora           sweordum abrotene;
 
- 180
- 
ne þæt heora widwan           wepan mostan.  
 þa wearð aweaht           wealdend drihten,
 swa he slæpende           softe reste
 oððe swa weorð man           wine druncen.
 He þa his feondas sloh           and him ætfæste eac
 
- 185
- 
ece edwit           awa to feore.  
 And he georne wiðsoc           Iosepes huse,
 ne þon ær geceas           Effremes cynn,
 ac he geceas Iudan him           geswæs frumcynn
 on Sione byrig,           þær him wæs symble leof.
 
- 190
- 
He þa anhornan           ealra gelicast  
 his halige hus           her on eorðan
 getimbrade;           het ðæt teala syððan
 on worldrice           wunian ece.
 And him ða Dauid geceas,           deorne esne,
 
- 195
- 
and genam hine æt eowde           ute be sceapum,  
 fostur feormade;           he him onfencg hraðe.
 He þonne fedeð           folc Iacobes
 and Israhela           yrfelafe.
 And he hi þonne butan facne           fedeð syþþan,
 
- 200
- 
and his folmum syþþan           hi forð lædeð.