The Paris Psalter: Psalm 98

Verse Indeterminate Saxon

Rixað drihten,         and he reðe folc
healdeð on yrre         ungemete swiðe;
sitteð ofer cherubin,         se þe sona mæg
ana eorðware         ealle onstyrian.
5
Drihten is on Sion,         dema se mæsta,
heah and mære         ofer eall hæleða folc.
We andetað þinum         þam ecean naman,
þæt he mid mannum is         mycel and egeslic,
halig on helpe         hæleþa bearnum,
10
aare cyninges dom         æghwær lufade.
þu gegearwadest         geara ærest,
þæt þu recene, god,         rihte beeodest;
þu on Iacobe         gode domas
æt fruman worlde         fægere settest.
15
Ahebbað haligne         heofena drihten,
usserne god         ellencræfte,
and his fota sceamul         forð weorþiað;
forþon he halig is         hæleða bearnum.
Moyses et Aaron         mære gebroðor,
20
soðe sacerdas,         Samuhel ðridda,
þa gode his naman         neode cigdan.
Hi cymlice         cigdon drihten,
and he hi gehyrde         holde mode,
spræc him wordum to         þurh wolcnes swyr.
25
Hi þa gewitnesse         wel geheoldon
and his bebodu         beorhte efnedan,
þa he him sealde         and sylfa bebead.
þu gehyrdest hig,         halig drihten,
and him, meahtig god,         milde wurde,
30
and heora æfþancan         ealle gewræce.
Hebbað urne god,         hælend drihten,
and hine on halgum         her weorðiað
mærum beorge;         forðon his meahte synt
and halig is         heofonrices weard.